Сделать домашней|Добавить в избранное
 
 

Чернобыль. Ю.Щербак (эсперанто)

Автор: architecxp от 14-10-2011, 21:45
Чернобыль
Юрий Щербак (на языке эсперанто)
 
 
Чернобыль воспринял я не только как свое личное несчастье, а как самое важное после Великой Отечественной войны событие в жизни моего народа. Никогда не простил бы себе молчания. Правда, поначалу, выступая в качестве специального корреспондента "Литературной газеты", видел я свою задачу достаточно узко: рассказать о врачах, принимающих участие в ликвидации последствий аварии. Но сам ход жизни заставил меня постепенно расширить круг поисков, встретиться с сотнями самых различных людей - пожарными и академиками, врачами и милиционерами, учителями и эксплуатационниками АЭС, министрами и солдатами, комсомольскими работниками и митрополитами, американским миллионером и советскими студентами.

Причины и последствия. Чернобыль

Автор: architecxp от 18-05-2011, 18:32
Причины и последствия. Чернобыль
Ю.Щербак
 
 
Роман Ю. Щербака «Причины и последствия» посвящен советским медикам, эпидемиологам, которые занимаются изучением одного из самых опасных вирусов — вируса бешенства.
Документальная повесть «Чернобыль» — остропублицистическое произведение, повествующее о трагедии 26 апреля 1986 года.

Чернобыль. Ю.Щербак

Автор: architecxp от 1-01-2011, 20:36

Чернобыль. Ю.Щербак

 


Чернобыль воспринял я не только как свое личное несчастье (мне в принципе ничто не угрожало), а как самое важное после Великой Отечественной войны событие в жизни моего народа. Никогда не простил бы себе молчания. Правда, поначалу, выступая в качестве специального корреспондента "Литературной газеты", видел я свою задачу достаточно узко: рассказать о врачах, принимающих участие в ликвидации последствий аварии. Но сам ход жизни заставил меня постепенно расширить круг поисков, встретиться с сотнями самых различных людей - пожарными и академиками, врачами и милиционерами, учителями и эксплуатационниками АЭС, министрами и солдатами, комсомольскими работниками и митрополитами, американским миллионером и советскими студентами.
Я слушал их рассказы, записывал голоса на магнитофон, потом, расшифровывая по ночам эти записи, еще и еще раз поражался правдивости и искренности их свидетельств, точности деталей, меткости суждений. Переводя эти магнитозаписи в текст, я старался сберечь и строй речи, и особенности терминологии или жаргона, и интонацию моих собеседников, прибегая к редактированию лишь в самом крайнем случае. Мне казалось очень важным сохранить документальный, невыдуманный характер этих человеческих исповедей.

 

Яндекс.Метрика